1 Funk-Bewegungsmelder Wireless motion sensor Détecteur de mouvement radio Draadloze bewegingsmelder Trådløs bevægelsesmelder Rilevatore di movime
10 Wand-Sabotagekontakt Wenn Sie den Wand-Sabotagekontakt verwenden möchten, gehen Sie wie folgt vor: 1. Öffnen S
11 Ausschnitt ragt und nach Einsetzen des Meldergehäuses auf den Sabotageschalter drückt (siehe Abbildung). Ist dies nicht der Fall, so muss ggf. die
12 Einlernen 1. Setzen Sie die Funkalarmanlage Secvest oder die Funkerweiterung in den Einlernmodus. Beachten Sie daz
13 PIR-Test 1. Setzen Sie die Alarmanlage in den Gehtest-Modus (siehe entsprechende Bedienungsanleitung). 2. Verlassen Sie den von dem Melder überw
14 Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinie: 1995/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationseinrichtungen und die gegense
15 Preface Dear customers, Many thanks for your purchase of this wireless motion sensor. In choosing our product, you now have a piece of equipment th
16 wireless alarm centre or Terxon alarm centre with wireless extension. The PIR sensor is used to detect the movement of body heat. It has a fan-shap
17 • The battery must not be dismantled, pierced or otherwise damaged. • The battery contacts must not be short-circuited. • The battery must be ke
18 Corner adapter Multilingual instructions Technical data Environment class I Security level 2 (EN50131-3) White-light filter > 2000 lux Detec
19 Position The sensor can either be mounted flat on a wall or in a corner. The following illustrations show the range of the sensor.
2 Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Funk-Bewegungs-melders. Mit diesem Gerät haben Sie ein Produk
20 - Near large metal structures - Less than 1 metre away from power or gas lines - Near electronic or wireless devices - Less than 30 mm away from th
21 Note: When delivered, the sensor cover may be set in the lowered position. Check this as a possible caus
22 Wall tamper contact To use the wall tamper contact, proceed as follows: 1. Open the hole on the rear of t
23 Corner tamper contact To use the corner tamper contact, proceed as follows: 1. Open the hole on the rear of the
24 Training 1. Set the Secvest alarm system or the wireless extension to learning mode. See the receiver instruct
25 PIR test 1. Switch the alarm system to walk test mode (see the relevant installation instructions). 2. Leave the zone monitored by the sensor an
26 This product complies with the requirements of the EU directive: 1995/5/EC “Directive on radio and telecommunications terminal equipment and the mu
27 Préface Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du détecteur de mouvement radio. Avec ce produit vous disposez d’un dispositif
28 centrale d’alarme radio Secvest ou la centrale d’alarme Terxon avec additif. Le détecteur PIR détecte des mouvements de corps chaleureux et dispose
29 • La batterie ne peut pas entrer en contact avec de l'eau. • Elle ne peut être ni démontée, ni percée, ni endommagée. • Les contacts de la
3 Funkerweiterung. Der PIR-Melder erkennt die Bewegungen von warmen Körpern und verfügt über einen fächerförmigen empfindlichen Bereich von ca. 15m Ra
30 2 vis 3x22mm 1 batterie 3,6V Adaptateur angulaire Manuel en plusieurs langues Données techniques Classe d‘environnement I Niveau de sécurité 2 E
31 Performance de transmission HF 10 mW (entrée d‘antenne) Surveillance contre sabotage Oui Avertissement de supervision Toutes les 4 minutes Matérie
32 Pour un captage optimal, le détecteur doit être monté à une hauteur de 180-240 cm. Le détecteur ne peut PAS être monté: - face à des sources chal
33 Immunité aux animaux domestiques 1. Eloignez la platine. 2. Claquez le couvercle du capteur vers le bas. Celui-ci désactive toutes les lignes à l
34 de la sélection de l’endroit de montage les sections de vue du détecteur et la communication de la centrale d’alarme (voir sous „Test PIR“).
35 3. Fixez le couvercle arrière du boîtier au mur, de sorte que la tête de la vis pointe à travers du perçage et de sorte que celle-ci presse sur l’
36 Apprentissage 1. Mettez le système d’alarme radio Secvest ou l’additif radio dans le mode d‘apprentissage. Respecte
37 Test PIR 1. Mettez le système d’alarme à nouveau dans le mode du test de fonctionnement (voir manuel de commande correspondant). 2. Quittez la s
38 Ce produit est conforme aux exigences de la directive européenne: Directive 1995/5/CE, R&TTE (Radio and Telecommunications Terminal Equipment)
39 Voorwoord Geachte klant Wij bedanken u voor de aankoop van deze draadloze bewegingsmelder. Met dit toestel heeft u een product gekocht dat met de
4 und an keinem Ort mit sehr hoher Temperatur aufbewahrt werden. • Die Batterie darf nicht verbrannt werden • Die Batterie darf nicht mit Wasser in
40 Inleiding De FU8350 passieve infraroodmelder (PIR) is een binnenmelder voor gemeenschappelijk gebruik met de Secvest draadloze alarmcentrale of de
41 plaats met een heel hoge temperatuur worden bewaard. • De batterij mag niet worden verbrand. • De batterij mag niet met water in aanraking komen
42 Inhoud van de levering Draadloze bewegingsmelder 1 schroef 3 x 10 mm 2 muurpluggen 6 x 25 mm 2 schroeven 3 x 22 mm 1 batterij 3,6 V Hoekadapter Mee
43 Foutmelding "Lege batterij" < 2,4 V Frequentie 868,6625 MHz HF-zendvermogen 10 mW (antenne-ingang) Met sabotagecontrole ja Supervisi
44 Voor een optimale detectie moet de melder op een hoogte van 180-240 cm gemonteerd worden. De melder mag NIET aangebracht worden: - tegenover warm
45 Huisdierimmuniteit 1. Verwijder de printplaat. 2. Klap de sensorafdekking naar beneden. Die verbergt alle regels met uitzondering van de bovenste
46 van de melder en de communicatie met de alarmcentrale (zie punt „PIR-test”). Wand-sabotagecontact Als u het
47 en na het plaatsen van de melderbehuizing op de sabotageschakelaar drukt (zie afbeelding). Is dit niet het geval, dan moet evt. de schroef verder u
48 Inlezen 1. Breng de draadloze alarminstallatie Secvest of de draadloze uitbreiding in de inleesmodus. Neem daarvoor
49 PIR-test 1. Zet het alarmsysteem in de looptestmodus (zie betreffende gebruiksaanwijzing). 2. Verlaat het door de melder bewaakte bereik en wac
5 Lieferumfang Funk-Bewegungsmelder 1 Schraube 3x10mm 2 Mauerdübel 6x25mm 2 Schrauben 3x22mm 1 Batterie 3,6V Eckadapter Mehrsprachige Anleitung Tech
50 Dit toestel voldoet aan de eisen van de EU-richtlijn: 1995/5/EG Richtlijn over draadloze installaties en telecommunicatieinrichtingen en de overeen
51 Forord Kære kunde. Tak, fordi du har valgt at købe denne trådløse bevægelsesmelder. Dette apparat er et produkt, som er bygget iht. den nyeste tekn
52 radius ved en åbningsvinkel på 90°. Huset er beskyttet af en intern sabotagekontakt. På husets bagside kan der fjernes en stansedel for at sikre en
53 • Batteriet må ikke komme i hænderne på små børn. • Batteriet er ikke genopladeligt. !Forsigtig! Der kan på grund af usagkyndigt installations
54 Tekniske data Miljøklasse I Sikkerhedsgrad 2 EN50131-3 Hvidlysfilter > 2000 Lux Registreringsområde 15 m x 90° Driftstemperatur -10 °C ti
55 Position Melderen kan enten monteres fladt på væggen eller i et hjørne. Følgende skitser vises det område, som melderen registrerer.
56 - i nærheden af elektronisk udstyr eller trådløst udstyr - tættere end 30 mm fra loftet Installation Åbn huset ved at løsne skruen på melderens und
57 Henvisning: I melderens leveringstilstand kan det forekomme, at sensorafdækningen befinder sig i sænket
58 Væg-sabotagekontakt Hvis du vil anvende væg-sabotagekontakten, skal du gøre følgende: 1. Åbn hullet i huse
59 Hjørne-sabotagekontakt Hvis du vil anvende hjørne-sabotagekontakten, skal du gøre følgende: 1. Åbn hullet i huse
6 Spannungsversorgung 3,6V DC, Li-Batterie Typ AA Fehlermeldung „leere Batterie“ <2,4V Frequenz 868,6625 MHz HF-Sendeleistung 10 mW (Antenneneing
60 Indlæring 1. Sæt det trådløse alarmanlæg Secvest eller den trådløse udvidelse i indlæringsmodus. Brug her vejledningen
61 PIR-test 5. Sæt alarmanlægget på gangtest-modus (se den pågældende betjeningsvejledning). 6. Forlad melderens overvågede område, og afvent dens h
62 Dette apparat opfylder kravene i følgende EU-direktiv: 1995/5/EF direktiv om radio- og teleterminaludstyr samt gensidig anerkendelse af udstyrets o
63 Prefazione Egregio cliente, La ringraziamo per aver acquistato questo rilevatore di movimento via radio. Con questo apparecchio ha acquistato un pr
64 Secvest o la centrale di allarme Terxon con ampliamento radio. Il rilevatore PIR riconosce i movimenti dei corpi caldi e dispone di un area sensibi
65 • I contatti della batteria non vanno cortocircuitati. • Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambini. • La batteria non è ricaricabile.
66 Dati tecnici Classe ecologica I Grado di sicurezza 2 EN50131-3 Filtro a luce bianca > 2000 Lux Zona di copertura 15 m x 90° Temperatura di
67 Con riserva per quanto riguarda possibili errori o modifiche tecniche. Posizione Il rilevatore può essere montato in modo piatto alla parete oppure
68 - in prossimitá del suolo - in prossimità di grandi strutture metalliche - ad una distanza inferiore a 1 metro da linee elettriche o tubature del g
69 Nota: è possibile che al momento dell’acquisto del rilevatore la copertura del sensore si trovi in posizi
7 Für eine optimale Erfassung sollte der Melder in einer Höhe von 180-240cm
70 Contatto antisabotaggio a parete Se si intende utilizzare il contatto antisabotaggio a parete, procedere ne
71 eventualmente svitata ancora in modo che sporga maggiormente dalla parete. Contatto antisabotaggio ad angolo Se si
72 Apprendimento 1. Impostare l’impianto di allarme radio Secvest o l’ampliamento radio in modalità apprendimento. Osserv
73 di ampliamento radio e, per concludere, richiudere l’alloggiamento. Test PIR 9. Impostare la centrale d’allarme nella modalità walk test (vedi l
74 Questo apparecchio soddisfa i requisiti richiesti dalla direttiva UE: Direttiva 1995/5/CE relativa ai radiotrasmittenti e agli impianti di telecomu
8 Installation Öffnen Sie das Gehäuse, indem Sie die Schraube an der Unterseite des Melders lösen und die Gehäuserückseite abnehmen. Setzten Sie die m
9 Hinweis: Im Auslieferungszustand des Melders kann es vorkommen, dass sich die Sensorabdeckung in der abgesenkten Stellung befindet.
Comentarios a estos manuales