FUMK50020 Secvest Mini-Funk-Öffnungsmelder 14 Version 1.0 390350 09-2014 DE Installationsanleitung Mini-Funk-Öffnungsmelder
- 10 - Montage In der folgenden Beschreibung ist die Montage des Funk-Öffnungsmelders auf dem Fenster-/Tür-Flügel beschrieben. (Die Installation auf
- 100 -
- 101 - Innehåll Förord ... - 102 - Batterivarningsanvisningar ...
- 102 - Förord Bästa kund, vi vill tacka dig för att du har valt denna miniatyriserade trådlösa öppningsdetektor. Den här apparaten är tillverkad enl
- 103 - Batterivarningsanvisningar Apparaten försörjs med likspänning via ett 3,6V litiumbatteri. För att garantera en lång livslängd och undvika brä
- 104 - Leveransomfång (1.) Kretskortskapsling (2.) Påskruvningsbar sockel (3.) Täckkåpa (4.) Magnethållarfäste (5.) Underlägg 7 mm (6.) Magne
- 105 - Idrifttagning Sätt in batteriet i den trådlösa öppningsdetektorn. OBS Se till att polerna hamnar rätt! Programmera detektorn i zoner S
- 106 - Räckvidd Räckvidden beror på omgivningsvillkoren. Kontrollera detektorns kommunikation med larmcentralen före monteringen. Montera: inte d
- 107 - För falstjocklekar under 19 mm och med tillräcklig plats på fönster-/dörrkarmen rekommenderar vi att den trådlösa öppningskontakten monter
- 108 - Montering I det följande beskrivs hur den trådlösa öppningsdetektorn monteras på fönster-/dörrbågen. (Installationen på fönster-/dörrkarmen
- 109 - Sätta på täckkåpan Sätt på täckkåpan (ABUS-loggan ska synas) och tryck fast den. Montera magnethållaren Upp till en falstjocklek på max. 1
- 11 - Abdeckhaube aufsetzen Abdeckhaube aufsetzen (ABUS-Logo lesbar) und andrücken. Magnethalter montieren Bis zu einer Falzstärke von max. 19 mm
- 110 - Vid falshöjder från 20 mm är det nödvändigt att använda ett magnethållarunderlägg på 7 mm! (Underlägget kan förbättra magnetkontaktens funkt
- 111 - Tryck på magnethållaren inkl. magneten på det monterade magnethållarfästet. Var uppmärksam på magnetläget i magnethållaren utifrån vidståend
- 112 -
FUMK50020 Bezprzewodowy miniczujnik otwarcia Secvest 14 Version 1.0 390350 09-2014 PL Instrukcja montażu bezprzewodowego miniczujnika otwa
- 114 -
- 115 - Spis treści Wstęp ... - 116 - Ostrzeżenia dotyczące baterii ...
- 116 - Wstęp Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zakup naszego produktu. Został on skonstruowany zgodnie z aktualnym stanem techniki
- 117 - Ostrzeżenia dotyczące baterii Urządzenie jest zasilane napięciem stałym przez baterię litową 3,6 V. Aby zapewnić długą żywotność baterii i un
- 118 - Zakres dostawy (1.) Obudowa płytki obwodu drukowanego (2.) Podstawka przykręcana (3.) Pokrywa (4.) Mocowanie uchwytu magnetycznego (5.)
- 119 - Uruchamianie Umieść baterię w bezprzewodowym czujniku otwarcia. UWAGA Należy zwrócić uwagę na biegunowość! Ustawianie czujnika w strefach
- 12 - Bei Falzhöhen ab 20 mm ist die Verwendung der 7 mm Magnethalter Unterlage erforderlich! (Die Unterlage kann die Funktion des Magnetkontaktes
- 120 - Zasięg Zasięg zależy od warunków lokalnych. Przed montażem należy sprawdzić komunikację czujnika z centralą alarmową. Nie wolno montować czuj
- 121 - Przy grubości przylgi mniejszej niż 19 mm i wystarczającej ilości miejsca na futrynie okiennej/drzwiowej zalecany jest montaż bezprzewodow
- 122 - Montaż Poniżej znajduje się opis montażu bezprzewodowego czujnika otwarcia w skrzydle okiennym/drzwiowym (montaż na futrynie okiennej/drzwio
- 123 - Nakładanie obudowy Nałóż pokrywę (logo ABUS powinno być widoczne) i dociśnij ją. Montaż uchwytu magnetycznego Przy grubości przylgi wynosz
- 124 - Przy grubości przylgi wynoszącej ponad 20 mm konieczny jest montaż uchwytu magnetycznego z 7-milimetrową podkładką (podkładka może usprawnić
- 125 - Dociśnij uchwyt magnetyczny wraz z magnesem do mocowania uchwytu. Położenie magnesu w uchwycie powinno odpowiadać poniższemu rysunkowi. Wym
- 126 -
FUMK50020 Беспроводной мини-детектор открывания Secvest 14 Версия 1.0 390350 09-2014 RU Руководство по монтажу Беспроводной мини-детектор
- 129 - Содержание Предисловие ... - 130 - Предупреждения, касающиеся эксплуатац
- 13 - Magnethalter inkl. Magnet auf die montierte Magnethalterbefestigung aufdrücken. Magnetlage im Magnethalter gemäß nebenstehender Abbildung bea
- 130 - Предисловие Уважаемый клиент, Благодарим вас за приобретение беспроводного мини-детектора открывания. Это устройство изготовлено в соответств
- 131 - Предупреждения, касающиеся эксплуатации батареи Устройство запитывается от литиевой аккумуляторной батареи напряжением 3,6 В постоянного тока
- 132 - Комплект поставки (1.) Корпус платы (2.) Резьбовой цоколь (3.) Крышка (4.) Крепление магнитного держателя (5.) Подкладка 7 мм (6.) Маг
- 133 - Ввод в эксплуатацию Вставьте батарею в беспроводной детектор открывания. ВНИМАНИЕ Соблюдайте полярность! Программирование детектора по зо
- 134 - Радиус действия Радиус действия зависит от условий окружающей среды. Перед монтажом проверьте связь детектора с центральным устройством систе
- 135 - При толщине фальца до 19 мм и достаточной площади на оконной раме / дверном косяке мы рекомендуем установить беспроводной детектор открыва
- 136 - Монтаж Ниже описан монтаж беспроводного детектора открывания на створке окна / двери. (Установка на раму окна / дверной косяк осуществляется
- 137 - Установка крышки Установите крышку (должен быть виден логотип ABUS) и надавите на нее. Установка магнитного держателя При толщине фальца н
- 138 - При высоте фальца от 20 мм необходимо использовать подкладку магнитного держателя толщиной 7 мм! (Подкладка может улучшить функцию магнитног
- 139 - Приложите магнитный держатель вместе с магнитом к установленному креплению магнитного держателя и нажмите на него. Положение магнита в магни
- 14 -
FUMK50020 Secvest mini wireless opening detector 14 Version 1.0 390350 09-2014 GB Installation instructions Mini wireless opening detector
- 17 - Contents Preface ... - 18 - Battery warning information ...
- 18 - Preface Dear customer, Thank you for purchasing this mini wireless opening detector. This device is built with state-of-the-art technology and
- 19 - Battery warning information The device is supplied with direct current from a 3.6 V lithium battery. To guarantee a long lifespan and avoid fi
- 2 -
- 20 - Scope of delivery (1.) Motherboard housing (2.) Backplate (3.) Dust cover (4.) Magnet holder attachment (5.) 7 mm plate (6.) Magnet bra
- 21 - Start-up Insert the battery into the wireless opening detector. IMPORTANT Ensure that the polarity is correct. Assign the detector in zone
- 22 - Range The range is dependent on environmental factors. Check whether the detector is communicating properly with the alarm control panel prior
- 23 - For window/door frames with a rabbet depth of less than 19 mm and sufficient space, we recommend installing the wireless opening detector o
- 24 - Installation The following section describes how to install the wireless opening detector on the leaf of the window or door. (Installation on
- 25 - Attach dust cover Attach the dust cover (so that the ABUS logo is legible) and press this into place. Fit magnet bracket If the rabbet dept
- 26 - For rabbet heights of up to 20 mm, you will need to use the 7 mm magnet bracket base. (The base can improve the efficacy of the magnetic cont
- 27 - Press the magnet bracket including the magnet into the fitted magnet holder attachment. Position the magnet in the magnet bracket as shown in
- 28 -
FUMK50020 Mini contact d'ouverture radio Secvest 14 Version 1.0 390350 09-2014 FR Instructions d'installation Mini contact d&apo
- 3 - Inhalt Vorwort ...- 4 - Batteriewarnhinweise ...
- 30 -
- 31 - Table des matières Préambule ... - 32 - Avertissement relatif à la pile ...
- 32 - Préambule Cher(ère) Client(e), Nous vous remercions d’avoir choisi ce mini contact d'ouverture radio. Ce produit intègre les dernières in
- 33 - Avertissement relatif à la pile L'appareil est alimenté en courant continu par une pile lithium de 3,6 V. Pour prolonger la durée de vie
- 34 - Étendue de la livraison (1.) Boîtier du circuit imprimé (2.) Socle vissable (3.) Cache de protection (4.) Fixation du porte-aimant (5.)
- 35 - Mise en service Insérez la pile dans le contact d'ouverture radio. ATTENTION Respectez la polarité ! Programmation du contact dans le
- 36 - Portée La portée dépend des conditions ambiantes. Avant le montage, vérifiez que le contact communique correctement avec la centrale d'al
- 37 - Si l'épaisseur de feuillure est inférieure à 19 mm et si l'espace est suffisant sur le châssis de fenêtre / chambranle de porte,
- 38 - Montage Le montage du contact d'ouverture radio sur le battant de fenêtre / porte est décrit ci-après. (Procédez de même pour l'ins
- 39 - Poser le cache de protection Posez le cache de protection (logo ABUS lisible) et appuyez dessus. Monter le porte-aimant Jusqu'à une ép
- 4 - Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Mini-Funk-Öffnungsmelders. Dieses Gerät ist nach dem heu
- 40 - Pour une hauteur de feuillure de 20 mm minimum, il est nécessaire d'utiliser le support de porte-aimant de 7 mm ! (Le support peut améli
- 41 - Appuyez le porte-aimant avec l'aimant dans la fixation du porte-aimant. La position de l'aimant dans le porte-aimant doit être simi
FUMK50020 Draadloos mini-magneetcontact Secvest 14 Version 1.0 390350 09-2014 NL Installatiehandleiding Draadloos mini-magneetcontact
- 44 -
- 45 - Inhoud Voorwoord ... - 46 - Aanwijzingen over de batterij ...
- 46 - Voorwoord Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit draadloze mini-magneetcontact. Dit toestel is volgens de laatste stand van de
- 47 - Aanwijzingen over de batterij Het toestel wordt gevoed met gelijkspanning uit een 3,6V-lithiumbatterij. Om een lange levensduur te garanderen
- 48 - bij de montage voldoende afstand (ca. 20 cm) tussen magneet en geïmplanteerd apparaat worden aangehouden. Leveringsomvang (1.) Printplaatbeh
- 49 - Inbedrijfstelling Zet de batterij in het draadloze magneetcontact. LET OP Let altijd op de juiste polen! Melder in zones inlezen Zie de
- 5 - Batteriewarnhinweise Das Gerät wird über eine 3,6V Lithium Batterie mit Gleichspannung versorgt. Um eine lange Lebensdauer zu garantieren und B
- 50 - Bereik Het bereik is afhankelijk van omgevingsfactoren. Test de communicatie tussen de melder en de alarmcentrale. Monteer de melder: niet
- 51 - Bij randdiktes van minder dan 19 mm en voldoende plaats op het raam-/deurkozijn, adviseren wij om het draadloze magneetcontact op het raam-
- 52 - Montage In de onderstaande beschrijving is de montage van het draadloze magneetcontact op de raam-/deurvleugel beschreven. (De montage op het
- 53 - Afdekkap plaatsen Afdekkap plaatsen (ABUS-logo zichtbaar) en aandrukken. Magneethouder monteren Tot een randdikte van max. 19 mm is de mont
- 54 - Bij randhoogtes vanaf 20 mm moet de 7 mm onderlegger voor de magneethouder worden gebruikt! (De onderlegger kan de werking van het magneetcon
- 55 - Magneethouder incl. magneet op de gemonteerde magneethouderbevestiging drukken. Op de magneetpositie in magneethouder letten, zoals hiernaast
- 56 -
FUMK50020 Secvest trådløs mini-åbningsføler 14 Version 1.0 390350 09-2014 DK Installationsvejledning trådløs mini-åbningsføler
- 58 -
- 59 - Indhold Forord ... - 60 - Advarsler vedr. batteriet ...
- 6 - Lieferumfang (1.) Platinenhehäuse (2.) Anschraubsockel (3.) Abdeckhaube (4.) Magnethalterbefestigung (5.) Unterlage 7 mm (6.) Magnethalt
- 60 - Forord Kære kunde Tak, fordi du har valgt at købe denne trådløse mini-åbningsføler. Dette udstyr er konstrueret i overensstemmelse med den nye
- 61 - Advarsler vedr. batteriet Udstyret forsynes med jævnspænding via et 3,6 V litiumbatteri. For at garantere en lang levetid og undgå brande og k
- 62 - Leveringsomfang (1.) Hus til printkort (2.) Sokkel til fastskruning (3.) Dæksel (4.) Fastgørelse til magnetholder (5.) Underlag 7 mm (6.
- 63 - Idriftsættelse Sæt batteriet ind i den trådløse åbningsføler. VIGTIGT Sørg for, at batterierne vender rigtigt! Indlæring af føleren i zone
- 64 - Rækkevidde Rækkevidden afhænger af omgivelserne. Kontroller følerens kommunikation med alarmcentralen inden monteringen. Montér føleren på føl
- 65 - Hvis falsen er under 19 mm tyk, og der er tilstrækkelig plads på vindues-/dørrammen, anbefaler vi, at den trådløse åbningsføler monteres på
- 66 - Montering I det følgende beskrives monteringen af den trådløse åbningsføler på vindues-/dørfløjen. (Installeringen på vindues-/dørrammen sker
- 67 - Sæt dækslet på Sæt dækslet på (ABUS-logo skal kunne læses), og tryk det fast. Montér magnetholderen Ved false med en tykkelse op til 19 mm
- 68 - Ved falshøjder fra 20 mm er det nødvendigt at bruge underlaget på 7 mm til magnetholderen! (Underlaget kan forbedre magnetkontaktens funktion
- 69 - Magnetholder inkl. magnet trykkes fast på den monterede fastgørelse til magnetholderen. Sørg for, at magnetens placering i magnetholderen er
- 7 - Inbetriebnahme Setzen Sie die Batterie in den Funk-Öffnungsmelder ein. ACHTUNG Beachten Sie die Polung! Einlernen des Melders in Zonen S
- 70 -
FUMK50020 Secvest Mini rivelatore di apertura senza fili 14 Version 1.0 390350 09-2014 IT Istruzioni per l'installazione Mini rivelat
- 72 -
- 73 - Indice Prefazione ... - 74 - Avvertenze sulla batteria ...
- 74 - Prefazione Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato questo mini rivelatore di apertura senza fili. Questo apparecchio è stato reali
- 75 - Avvertenze sulla batteria L'apparecchio viene alimentato con tensione continua tramite una batteria al litio da 3,6 V. Al fine di garanti
- 76 - Dotazione (1.) Alloggiamento della scheda (2.) Basamento avvitabile (3.) Calotta (4.) Fissaggio del portamagnete (5.) Base 7 mm (6.) Po
- 77 - Messa in funzione Inserire la batteria nel rivelatore di apertura senza fili. ATTENZIONE Prestare attenzione alla corretta polarità! Inizi
- 78 - Portata La portata dipende dalle condizioni ambientali. Verificare la comunicazione del rivelatore alla centrale di allarme prima del montaggi
- 79 - Nel caso di spessori di aggraffatura inferiori a 19 mm e spazio sufficiente sul telaio della finestra/porta, consigliamo il montaggio del r
- 8 - Reichweite Die Reichweite ist abhängig von den Umgebungsbedingungen. Prüfen Sie die Kommunikation des Melders zur Alarmzentrale vor der Montage
- 80 - Montaggio Nella seguente descrizione si descrive il montaggio del rivelatore di apertura senza fili sull'anta della finestra/porta. (l&a
- 81 - Applicare la calotta Applicare la calotta (logo ABUS leggibile) e premere. Montare il portamagnete Fino a uno spessore di aggraffatura di m
- 82 - Con altezze di aggraffatura a partire da 20 mm è necessario l'utilizzo della base del portamagnete del magnete da 7 mm! (la base può mig
- 83 - Premere portamagnete incl. magnete sul fissaggio del portamagnete montato. Fare attenzione alla posizione del magnete nelportamagnete, second
- 84 -
FUMK50020 Mini detector de apertura inalámbrico Secvest 14 Version 1.0 390350 09-2014 ES Instrucciones de instalación Mini detector de ape
- 86 -
- 87 - Contenido Introducción ... - 88 - Advertencias sobre pilas ...
- 88 - Introducción Estimado cliente: Le agradecemos la compra de este mini detector de apertura inalámbrico. Este aparato ha sido fabricado conforme
- 89 - Advertencias sobre pilas El aparato cuenta con una pila de litio de 3,6V con tensión continua. Para garantizar una larga vida útil y evitar in
- 9 - Bei Falzstärken unter 19 mm und ausreichendem Platz auf dem Fenster-/Tür-Rahmen, empfehlen wir die Montage des Funk-Öffnungsmelders auf dem
- 90 - Volumen de entrega (1.) Carcasa de la placa de circuitos (2.) Zócalo atornillable (3.) Cubierta (4.) Fijación para soporte de imán (5.)
- 91 - Puesta en funcionamiento Coloque la pila en el detector de apertura inalámbrico. ¡ATENCIÓN! ¡Tenga en cuenta la polaridad! Programación de
- 92 - Alcance El alcance depende de las condiciones del entorno. Antes del montaje, compruebe la comunicación entre el detector y la central de alar
- 93 - En caso de grosores de rebajo inferiores a 19 mm y espacio suficiente en el marco de la ventana/puerta, recomendamos el montaje del detecto
- 94 - Montaje En la siguiente descripción se explica el montaje del detector de apertura inalámbrico sobre la hoja de la ventana/puerta. (La instal
- 95 - Colocar la cubierta Colocar la cubierta (con el logo de ABUS) y apretar. Montar el soporte del imán Con un grosor de rebajo de hasta 19 mm,
- 96 - En caso de alturas de rebajo a partir de 20 mm, debe usarse la base de 7 mm del soporte del imán. (la base puede mejorar el funcionamiento de
- 97 - Apretar el soporte del imán, incluido el imán, contra la fijación del soporte del imán montada. Tener en cuenta la posición del imán dentro d
- 98 -
FUMK50020 Secvest trådlös öppningsdetektor mini 14 Version 1.0 390350 09-2014 SE Installationsanvisning Trådlös öppningsdetektor mini
Comentarios a estos manuales